摘要
身为作家兼翻译家的茅盾在中国文坛有着举足轻重的地位。他的文学创作给世人留下了丰富的精神财富,而他在文学创作之余积极投身于中国的翻译事业,为进步文学的翻译事业开拓了崭新的道路。本文拟分析茅盾的文学翻译理论及方法,并传达其对促进译学理论的研究和翻译工作的积极意义。
Mao Dun was one of the greatest writers and translators in China. He devoted his life not only to the creation of literary works but also the translation of them. This essay will analyze Mao Dun's literary translation criteria and strategy and explore the profound meaning of his contribution to the translation theory in China.
出处
《重庆电子工程职业学院学报》
2013年第4期96-98,共3页
Journal of Chongqing College of Electronic Engineering
关键词
茅盾
文学翻译
翻译标准
翻译方法
Mao Dun
literary translation
translation criteria
translation strategy