摘要
在明确公示语的语言及社会语用特征的前提下,以切斯特曼的翻译模因论为基础,探讨汉语公示语模因在翻译中的传播路径构建以及应采取的翻译策略。
knowing the language and social pragmatic characteristics of public signs, on the basis of memetics, this paper has discussed the propagation path of Chinese public signs memes and some effective translating strategies.
出处
《湖北广播电视大学学报》
2013年第10期106-107,共2页
Journal of Hubei Radio & Television University
基金
2013年湖北省人文社科课题基金研究成果
项目编号:13y048
关键词
摸因论
公示语
英译
memetics
public signs
Chinese-English translation