期刊文献+

从顺应论视角看运动广告翻译 被引量:1

Translation of Sports Advertising from Adaptation Theory
下载PDF
导出
摘要 顺应论从一种崭新的语用视角来考察语言的使用情况,是一个极具解释力的语言学理论。该理论认为,顺应性是人类使用语言的本质特征,这恰巧与动态的翻译过程不谋而合,因此,顺应论对翻译研究有很好的辅助作用。文章以运动广告为例,从语用顺应论视角看此类广告翻译顺应性的体现,从而得出:成功的广告翻译实质是对语言的成功顺应。 Adaptation Theory deals with language usages from a new angle of pragmatics, which has great explana- tory power. The theory claims that adaptability is the nature of human language, which just coincides with the dynamic process of translation. Thus, Adaptation Theory plays a very supportive role in the study of translation. The essay presents a discussion of the adaptation of advertising translation on the basis of Adaptation Theory with examples of sports advertisements, and concludes that the success of advertising translation represents, as a matter of fact, the success of language adaptation.
作者 杨竹
出处 《成都师范学院学报》 2013年第7期97-99,共3页 Journal of Chengdu Normal University
关键词 顺应论 运动广告的翻译 顺应性 Adaptation Theory translation of sports advertising adaptability
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献14

  • 1贾文波.谈对外广告翻译的情感传递[J].外国语,1996,19(2):57-60. 被引量:37
  • 2黄忠廉.变译的七种变通手段[J].外语学刊,2002(1):93-96. 被引量:134
  • 3邓炎昌 刘润清.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1989.. 被引量:166
  • 4周怡,周晓.现代英语广告[M].七海:上海外语教育出版社,1988. 被引量:3
  • 5Leo Hickey. The Pragmatics of Translation [M]. Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press, 2001. 被引量:1
  • 6Newmark, Perter. Approaches to Translation [M]. Oxford:Pergamon Press, 1981. 被引量:1
  • 7Nida, Eugene. A. Language, Culture and Translating [M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press,1991. 被引量:1
  • 8Verschuueren, J. Understanding Pragmatics [M]. Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press & Edward Arnold (Publishers) Limited, 2000. 被引量:1
  • 9Halliday,M.A.K.An Introduction to FunctionalGrammar[]..2000 被引量:1
  • 10Nord,C.Translation as a Purposeful Activity:Functional Approaches Explained[]..2001 被引量:1

共引文献30

同被引文献5

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部