期刊文献+

翻译适应选择论视角下的毛泽东诗词英译 被引量:1

Analysis of Translating Mao Zedong's Poems from the Perspective of "The Adaption and Selection Theory of Translation"
下载PDF
导出
摘要 翻译适应选择论为翻译研究开辟了一条新路径。本文以翻译适应选择论为理论指导,从语言维、文化维和交际维等多维度层面对毛泽东诗词英译本进行分析,不仅拓宽了毛泽东诗词英译研究的领域,而且还为今后毛泽东诗词英译研究提供了实践参考。 The adaptation and selection theory of translation provides a new perspective for translation studies. Based on the theory, this paper analyzes some translation versions of Mao Zedong' s poems from the dimensions of linguistics, culture and commu- nication, which not only expands the research field of the translation of Mao Zedong' s poems, but also provides practical guidance.
作者 梁薇
出处 《东莞理工学院学报》 2013年第2期55-58,共4页 Journal of Dongguan University of Technology
基金 湖南省哲学社会科学基金项目"生态学视角下的毛泽东诗词翻译研究"(2010YBA066) 湖南省高等学校科学研究项目"毛泽东诗词中的文化图式及其翻译策略研究"(10C0545)
关键词 翻译适应选择论 翻译生态环境 毛泽东诗词 adaptation and selection theory of translation eco-environment of translation Mao Zedong' s poems
  • 相关文献

参考文献10

二级参考文献14

共引文献780

同被引文献3

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部