期刊文献+

2007-2011年我国翻译学研究范式的实证分析

Empirical Analysis of Translation Studies since 2007 to 2011
下载PDF
导出
摘要 我国的翻译研究近30年来得到了迅速发展。但近五年(2007-2011年)学界对于翻译学科的演进缺乏系统的梳理和实证分析。因此,本文以2007-2011年发表在具有代表性的翻译类核心期刊的相关论文为研究载体,进行定量分析,以期通过统计数据来分析近5年中国翻译理论和学科的发展态势和研究范式。 Translation studies in China has been developing rapidly in the past 30 years.But over the past five years(2007-2011) the evolution of academic translation disciplines lack of systematic combing and empirical analysis.Therefore,in 2007-2011 for research in the the translation core journals related papers representative vectors quantitative analysis to through statistical data to analyze the past five years,the Chinese translation theory and discipline development trend and research paradigm.
作者 罗雷 苏曼
出处 《科教导刊》 2012年第29期151-151,154,共2页 The Guide Of Science & Education
基金 中国地质大学(北京)中央高校基本科研业务经费项目的研究成果 题为"翻译理论的整合范式研究" 编号为:2-9-2012-10
关键词 定量分析 发展态势 研究范式 quantitative analysis development trend research paradigm
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献22

  • 1James S. Holmes, 1972/1988, “The Name and Nature of Translation Studies” in Translated! : Papers on Literary Translation and Translation Studies, Amsterdam : Rodopi, pp. 67 - 80. 被引量:1
  • 2Koskinen, K. Shared culture?: reflections on recent trends in translation studies[J]. Target. 2004 (1): 143-156. 被引量:1
  • 3Robinson, D. Becoming a Translator: an Accelerated Course [M]. London & New York: Routledge, 1997. 被引量:1
  • 4Ruano, M. R. M. Conciliation of disciplines and paradigms: a challenge and a barrier for future directions in translation studies[A]. In J. F. Duarte, etl (eds.). Translation Studies at the Interface of Disciplines[C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 2006: 43-54. 被引量:1
  • 5Tymoczko, M. Trajectories of research in translation studies[J]. Meta. 2005(4): 1082-1097. 被引量:1
  • 6Venuti, L. Translation and the formation of cultural identifies [A]. In C. Schaffner and H. Kelly-Holmes (eds.). Cultural Functions of Translation [C]. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1995: 9-25. 被引量:1
  • 7Venuti, L. Unequal developments: current trends in translation studies [J]. Comparative Literature. 1997(4): 360-368. 被引量:1
  • 8Gentzler 为 Bassnett , Lefevere 二人所著.Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. 被引量:1
  • 9Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in Homage to Gideon Toury, eds. by Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2008. 被引量:1
  • 10Bannet, E. T. The scene of translation: after Jakobson, Benjamin, de Man, and Derrida [J]. New Literary History. 1993 (3): 577-595. 被引量:1

共引文献233

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部