期刊文献+

英文产品质量保证书的文体特征及翻译

English Warranty:Stylistic Features and Translation
下载PDF
导出
摘要 产品质量保证书是具有法律约束力的法律文书。保证书的词汇、句法特征(平行结构和复杂的长句子)和语气具有独特的功能。本文通过翔实的例证,分析和概括了英语保证书的的文体特征和翻译方法,对提高英语学习者的文体意识和翻译能力有一定的帮助。 A warranty for product quality is a legal document, where the words, the sentence patterns (parallelism andcomplex, lengthy sentences) and the mood have their respective unique functions. This paper analyzes and generalizes thelinguistic stylistic features and translation methods. A study of an English warranty style and its translation methods may raiseEnglish learners’ awareness of warranty styles and improve their translation competence.
出处 《广东培正学院学报》 2008年第2期56-61,共6页 Journal of Guangdong Peizheng College
关键词 保证书 文体 翻译 模式 warranty style translation modes
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献9

共引文献25

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部