期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
符号在《金陵十三钗》中的重要作用
下载PDF
职称材料
导出
摘要
电影是一种用镜头说话的语言,而镜头之中出现的那些有意义的物品和画面就是符号。符号是电影中最小的语言单位。按照索绪尔的说法,具体的符号就是能指,其所要表达的意义就是所指。
作者
刘晓竹
机构地区
山东传媒职业学院
出处
《戏剧丛刊》
2012年第5期104-105,共2页
关键词
符号
金陵
语言单位
索绪尔
镜头
电影
意义
说话
分类号
H0 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
张慧竹.
从“方言”角度来透析《金陵十三钗》中的后殖民主义[J]
.北方文学(下),2017,0(2):73-73.
2
蔚彩琴,贾德江.
浅析意识形态对字幕翻译的影响——以电影《金陵十三钗》为例[J]
.文艺生活(下旬刊),2014(4):61-63.
3
刘瑶.
浅析电影《金陵十三钗》中语码转换现象及语用功能[J]
.海外英语,2012(18):249-249.
4
阮薇.
译出字幕的喜怒哀乐——以《金陵十三钗》为例[J]
.海峡科学,2012(9):76-77.
5
白祥未.
从奈达的视角看《金陵十三钗》字幕翻译[J]
.疯狂英语(教师版),2013(3):180-183.
被引量:1
6
张捷.
从《金陵十三钗》探电影译名之文化观[J]
.电影文学,2012(15):70-71.
被引量:1
7
郝霞.
《金陵十三钗》字幕翻译策略[J]
.赤峰学院学报(哲学社会科学版),2012,33(7):129-130.
被引量:2
8
张余辉,施万里.
从生态翻译学看电影《金陵十三钗》的片名翻译[J]
.电影文学,2012(16):75-76.
被引量:4
9
刘徐霖.
从《金陵十三钗》解读生态翻译学视角下的影视字幕翻译[J]
.海峡科学,2012(5):18-20.
被引量:4
10
邵珠智.
浅谈功能对等理论在电影字幕翻译中的应用——以电影《金陵十三钗》字幕英译为例[J]
.海外英语,2012(9X):185-187.
被引量:13
戏剧丛刊
2012年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部