摘要
改革开放以来,越来越多的外国游客来华旅游,旅游文本的地道、准确的翻译就显得尤为重要。由于中西方文化的巨大差异以及汉英两种语言的不同,根据旅游翻译的目的和旅游文本的特点,文章探索了变译在旅游文本翻译中的运用。
More and more foreign friends go sightseeing in China since the reform and opening-up, so it is important to translate the tourist text accurately and appropriately. Because of different translation goal and text types , translation variation can achieve this purpose.
出处
《皖西学院学报》
2012年第4期85-87,共3页
Journal of West Anhui University
关键词
变译
旅游文本
翻译目的
文本类型
translation variation
tourist text
translation goal
text types