摘要
根据日语原始音韵结构,最初没有促音。随着汉字音的普及,受汉语入声尤其是舌内入声的影响,才产生了与舌内入声相近的声门塞音[]―促音。促音的标记也是借用舌内入声符号「ツ」来表记的。入声一直被保留使用到室町末期。随着日语音韵的开音节化,入声消失合并为促音。在日语汉语词汇读音中,只要发生促音时,该促音的前字一定是入声字。了解日语促音与汉语入声的关系,对掌握日语音韵变化和汉语词汇读音规律有重要意义。
There was virtually no cu yin in the Japanese language according to the original phonetic structure. But with the popu- larization of the Chinese phonetics and influenced by the Chinese ru sheng, especially the inner lingua, there occurred the glottis plosives similar to the inner lingua ru sheng--cu yin, which is marked by the symbol[ ] denoting the inner lingua ru sheng. It has been in use until the end of Mulomachi period. When the open syllables in Japanese became affricatives ru sheng disappeared to consolidate with cu yin. In the pronunciation of the Chinese words in the Japanese vocabulary, wherever there is the occur- rence of cu yin, the first word of cu yin must be the word in ru sheng. Therefore, if the relationship between the Japanese cu yin and the Chinese plosives is perfectly understood, it is of great significance for mastering the variations of the Japanese phonetics and the pronunciations of Chinese words in Japanese vocabulary.
出处
《西安外国语大学学报》
2012年第2期40-43,共4页
Journal of Xi’an International Studies University
关键词
促音
入声
入声字
cu yin
plosives
the word in ru sheng