期刊文献+

“理工大学”英译的语料库调查 被引量:1

A Corpus-driven Survey of the Translation of "Li Gong Da Xue"
下载PDF
导出
摘要 国内"理工大学"英文译名形式多种多样,已经影响到了对外交流与人们对其认知。我们采用语料库驱动的方法,运用WebCorp和AntConc软件,调查了国内外"理工大学"英文名称形式,指出国内外该类院校名称格式的多样性及一定的地域性特征;并通过对"理工大学"译名的搭配力分析,尝试探讨其认知顺序。 A variety of translated names of "Li Gong Da Xue" have caused a messy state with respect to its recognition and international communication.This paper has therefore carried out a corpus-driven survey of the name of "Li Gong Da Xue" by using WebCorp and AntConc.It can be concluded that "Li Gong Da Xue" is named variously both at home and abroad.Furthermore,in order to explore the cognitive sequence of "Li Gong Da Xue",an analysis of its innate collocability has been made.
作者 房印杰
出处 《北京邮电大学学报(社会科学版)》 2012年第2期117-121,共5页 Journal of Beijing University of Posts and Telecommunications(Social Sciences Edition)
关键词 理工大学 语料库驱动 搭配力 英语翻译 Li Gong Da Xue corpus-driven collocability English translation
  • 相关文献

参考文献11

二级参考文献52

共引文献203

同被引文献2

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部