期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
“新词”三成员
原文传递
导出
摘要
时下,在汉语中正流行着三个十分时髦的词语,即“酷”、“秀”和“吧”,它们频频出现于人们的口语之中。那么,你想了解它们的“家底”吗? “酷”是英语cool的汉语音译。Cool可作形容词,表示“凉爽的”;也可以作动词,表示“使冷却,变冷”;有时也可以用作名词,如thecool就是指“凉爽的地方”。
作者
乐伟国
出处
《双语阅读》
2012年第4期15-15,共1页
SHUANG YU XUE XI
关键词
成员
新词
汉语音译
COOL
COOL
“酷”
“吧”
“秀”
分类号
H136 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
骆小菊.
音译专名趣例[J]
.中学语文(教师版),2000,0(6):56-56.
2
周国光.
外国辞书对汉语音的误解一例[J]
.辞书研究,1984(1):157-158.
3
刘新中.
关于汉语音译词研究的几个问题[J]
.集宁师范学院学报,1996,30(1):50-55.
被引量:2
4
陈晓.
一阵凉爽的风[J]
.现代中学生(阅读与写作),2005(5):32-32.
5
穆宣敏.
雨[J]
.中学课程辅导(初一版),2005(4):19-19.
6
沈钟伟.
契丹小字汉语音译中的一个声调现象[J]
.民族语文,2012(1):39-50.
被引量:2
7
连洁,戴卫平.
外国国名汉语音译与思考[J]
.西南农业大学学报(社会科学版),2012,10(11):132-136.
被引量:5
8
方明礼.
汉语对日语汉字译词的借用[J]
.广西教育学院学报,2011(5):64-66.
9
胡蓉.
英语中汉语音译贷词的文化内涵研究[J]
.牡丹江大学学报,2012,21(3):66-67.
10
田欣.
网络流行词解[J]
.先锋队,2010(11):62-64.
双语阅读
2012年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部