期刊文献+

中医基本名词术语国际标准方剂部分翻译标准之争 被引量:2

A Battle of Translation Principles under the Banner of Unification-Formulas in International Standard Chinese-English Basic Nomenclature of Chinese Medicine
下载PDF
导出
摘要 中医名词翻译混乱由来已久,从异化翻译角度对世界中医药学会联合会(简称"世中联")发布的"中医基本名词术语中英对照国际标准"(ISN)中的方剂部分所采用的翻译标准进行分析研究,发现该国际标准在翻译标准方面存在的矛盾和问题。 The translation of basic nomenclature of Chinese medicine has been a chaos for a long time. By analyzing the translation principles employed in the formula part of International Standard Chinese - English Basic Nomenclature of Chinese Medicine (ISN), the author attempts to discover contradictions and problems existing in ISN.
作者 谢舒婷
出处 《云南中医学院学报》 2011年第5期53-56,共4页 Journal of Yunnan University of Traditional Chinese Medicine
关键词 韦努蒂 归化法 异化法 方剂命名 venuti domestication foreignization nomenclature of formulas
  • 相关文献

参考文献9

二级参考文献42

共引文献134

同被引文献12

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部