摘要
查明建、谢天振编著的《中国20世纪外国文学翻译史》以翔实的史料、清晰的脉络为读者展示了一幅20世纪外国文学翻译研究的全景图。在探讨文化语境对不同时期文学翻译活动影响的过程中,马克思主义唯物史观贯穿著作始终,对于读者系统、科学地了解20世纪文学翻译活动大有裨益。
A History of the 20th Century Foreign Literary Translation in China compiled by Cha Mingjian and Xie Tianzhen displays a map of the 20th century foreign literary translation to readers.While discussing the influences of cultural context on literary translation activities in different periods,the authors bring Marxist historical outlook into the book,which is of great help to readers' systematic and scientific understanding of literary translation activities in the 20th century.
出处
《华北水利水电学院学报(社会科学版)》
2011年第3期89-91,共3页
Journal of North China Institute of Water Conservancy and Hydroelectric Power(Social Sciences Edition)
关键词
马克思
唯物史观
查建明
谢天振
文学翻译
Marxist historical outlook
Cha Jianming
Xie Tianzhen
Literary translation