期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
汉译外国作品与中国文学——不敢苟同谢天振先生高见
被引量:
7
原文传递
导出
摘要
在《书城杂志》编辑部看到谢天振先生的大文《翻译文学当然是中国文学的组成部分》,有些观点,不敢苟同。1.谢先生的大文一开头就抱怨别人"对翻译文学的概念不清"。那么,什么是"翻译文学"呢?
作者
施志元
出处
《书城》
1995年第4期27-29,共3页
Book Town
关键词
中国文学
翻译文学
翻译作品
外国文学作品
汉译
文学作品翻译
文学理论批评
创作者
高老头
组成部分
分类号
I046 [文学—文学理论]
I206
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
62
引证文献
7
二级引证文献
16
同被引文献
62
1
张友谊.
翻译文学归属之研究——“不等边三角形”论[J]
.华中师范大学学报(人文社会科学版),2006,45(S1):58-60.
被引量:4
2
詹艾斌,徐红民,董红梅.
文学主体性理论的人学向度评价[J]
.江西师范大学学报(哲学社会科学版),2008,41(5):91-95.
被引量:9
3
陈玉刚.
论翻译文学的地位与作用[J]
.社会科学辑刊,1985(2):125-134.
被引量:1
4
方平.
翻译文学:争取承认的文学──喜读谢天振教授新著《译介学》[J]
.中国比较文学,1999(2):133-140.
被引量:4
5
卢康华.
一步一个脚印──谢天振《比较文学与翻译研究》评介[J]
.中国比较文学,1995(2):211-217.
被引量:2
6
秋敏,陈郁.
强化跨学科、跨时代研究——浙江师大比较文学研究中心成立暨首届学术讨论会侧记[J]
.浙江社会科学,1993(1):112-113.
被引量:1
7
李慈健.
论近代翻译文学[J]
.河南大学学报(社会科学版),1987,27(2):16-20.
被引量:1
8
肖明.
中国比较文学学会第二届年会暨学术讨论会综述[J]
.文学评论,1987(6):163-165.
被引量:4
9
郭延礼.
近代翻译文学与中国文学的近代化[J]
.山东大学学报(哲学社会科学版),1997(3):41-47.
被引量:5
10
刘耘华.
文化视域中的翻译文学研究[J]
.外国语,1997,20(2):46-51.
被引量:18
引证文献
7
1
卢迎伏,王逸群,邱晓林.
媚俗、自负与意义的焦虑——如何进入文学经典?[J]
.现代中国文化与文学,2020(4):1-7.
2
宋学智.
翻译文学与外国文学和中国文学的关系[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(2):44-48.
被引量:10
3
贺爱军,方汉文.
比较文学研究的学术创新--评谢天振《译介学导论》[J]
.外国文学研究,2010,32(2):155-157.
4
刘云.
“文化转向”后的中国翻译文学史书写[J]
.南京师范大学文学院学报,2011(4):105-110.
被引量:3
5
李安光.
从比较文学变异学角度看翻译文学的归属[J]
.南华大学学报(社会科学版),2012,13(5):116-120.
被引量:2
6
郑晔,宋炳辉.
谢天振学术年谱[J]
.东吴学术,2015(5):131-155.
被引量:2
7
高博.
文化间性:翻译文学地位的重塑——《翻译文学对中国先锋小说的叙事影响》介评[J]
.语言教育,2017,0(3):90-92.
二级引证文献
16
1
袁良平.
翻译文学在中国现当代文学中的构建[J]
.文存阅刊,2018,0(21):162-163.
2
张璘.
简论翻译文学的归属问题[J]
.作家,2010(18):183-184.
3
黄晓林.
英汉习语的归化与异化翻译策略[J]
.广西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,45(3):90-93.
被引量:8
4
贺芳.
异化翻译与文化传播——以杨宪益《红楼梦》歇后语翻译为个案[J]
.科技信息,2011(6):172-173.
5
杨会敏.
将“翻译文学”注入外国文学教学的实践——以艾略特《荒原》为例[J]
.内蒙古财经大学学报,2014,12(1):107-112.
被引量:2
6
李卫华.
翻译文学:民族视野下的世界文学景观[J]
.江西社会科学,2014,34(4):98-101.
被引量:2
7
王嵛.
史学研究与文学传承——浅谈翻译文学史书写的几个问题[J]
.卷宗,2015,5(6):148-149.
8
罗明.
新时期高校篮球基本功培养与训练[J]
.卷宗,2015,5(6):149-149.
被引量:1
9
王祖华.
独具特点,自成一体——对翻译文学归属的再思考[J]
.安康学院学报,2016,28(3):71-74.
10
杨维春.
论翻译文学的发生——以傅译《约翰·克利斯朵夫》为例[J]
.湘潭大学学报(哲学社会科学版),2017,41(3):111-114.
被引量:1
1
张白桦.
大爱无形——翻译理论家谢天振学术个性中的人文情怀[J]
.内蒙古工业大学学报(社会科学版),2009,18(1):51-53.
被引量:1
2
谢天振.
翻译文学当然是中国文学的组成部分——与王树荣先生商榷[J]
.书城,1995,0(4):25-27.
被引量:10
3
亓丽.
对1921年《小说月报》中小说文体认识的考察[J]
.长春师范大学学报(人文社会科学版),2012,31(7):66-69.
4
王向远.
译介学及翻译文学研究界的“震天”者——谢天振[J]
.渤海大学学报(哲学社会科学版),2008,30(2):53-57.
被引量:11
5
参溪.
新书架:《翻译的理论建构与文化透视》,谢天振主编,上海外语教育出版社2000年12月。[J]
.中国比较文学,2001(4):153-153.
6
《中国比较文学》主编 谢天振二0一二年第一期目录[J]
.当代作家评论,2012(2):114-114.
7
方平.
翻译文学:争取承认的文学──喜读谢天振教授新著《译介学》[J]
.中国比较文学,1999(2):133-140.
被引量:4
8
罗孟冬.
中国古代小说式微探析[J]
.湖南行政学院学报,2008(2):107-109.
被引量:2
9
罗孟冬.
中国古代小说式微探析[J]
.益阳职业技术学院学报,2007,0(4):38-41.
10
穆雷.
厚积薄发 筚路蓝缕──评介谢天振教授的比较文学翻译研究[J]
.语言与翻译,1998,0(3):74-77.
书城
1995年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部