期刊文献+

汉英动物词汇文化语义差异模式浅析

下载PDF
导出
摘要 从动物词汇的文化语义角度分析了英汉两种语言的动物词汇在文化语义上的差异模式,表现为文化语义基本相同,文化语义差异较大,文化语义迥然相反和文化语义空缺;以一些动物词汇为例,论述了词汇文化差异的特点,分析了文化对翻译影响及翻译方法的应用;可以考察同样的客体如何因文化背景及认知的差异而显出词汇的异同,促进外语学习、教学,增进文化交流。
作者 王保丽 高云
出处 《宿州学院学报》 2011年第4期66-67,104,共3页 Journal of Suzhou University
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献4

  • 1[1]Baker,Mona.In other words,a course book on translation[M].Beijing Foreign language Teaching and researching press,2000. 被引量:1
  • 2[2]Fernando,Chitra.idioms and idiomaticity[M].Shanghai Foreign Languag es Education Press,2000. 被引量:1
  • 3[3]Kramsch,Clair.language and culture[M].Shanghai Foreign Language Edu cation Press,2000. 被引量:1
  • 4[4]Leech,Geoffery.Semantics-the study of Meaning[M].Penguins and Pelican,1978. 被引量:1

共引文献16

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部