期刊文献+

现场交流佳句英译,意美音美感染力强——从温总理记者招待会引用诗词古语的翻译谈起 被引量:4

下载PDF
导出
摘要 本文从应用翻译目的论和语用功能出发,结合翻译实务与教学实践,根据涉外活动中诗词佳句汉英翻译要求当场见效快的特点,提出"追求最高境界"和"译出最佳效果"的译诗对策与教学策略。文章认为,要明确这类翻译的对象和目的,选学源于实践的理论;师承前人之功,化出时代之新;仿照成语佳句,译出新的内容;不断总结,精益求精;因应现场情景,体现现场意境;使口译佳句产生感染力强的现场效果。
出处 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2011年第2期59-63,共5页 Shanghai Journal of Translators
  • 相关文献

参考文献29

  • 1吴伟雄编著..新编英汉翻译速通[M].武汉:武汉大学出版社,2009:318.
  • 2沈苏儒著..翻译的最高境界 “信达雅”漫谈 faithfulness, expressiveness and elegance[M].北京:中国对外翻译出版公司,2006:220.
  • 3陈君朴..汉英对照唐诗绝句150首[M],2005.
  • 4张美芳著..翻译研究的功能途径[M].上海:上海外语教育出版社,2005:233.
  • 5王永泰.旅游广告语及俗语外译的艺术美——从“桂林山水甲天下”英译文谈起[J].上海翻译,2007(1):35-37. 被引量:25
  • 6丰华瞻.丰华瞻译诗集[M].上海:上海外语教育出版社,1997:75. 被引量:8
  • 7汪榕培.英译陶诗[M].北京:商务印书馆,1996. 被引量:1
  • 8臧克家主编..毛泽东诗词鉴赏 第2版[M].郑州:河南文艺出版社,2005:483.
  • 9许渊冲译.毛泽东诗词选[M].北京:中国对外翻泽出版公司,1993.. 被引量:2
  • 10陈刚.西湖诗赞[M].杭州:浙江摄影出版社,1996. 被引量:2

二级参考文献3

共引文献51

同被引文献17

引证文献4

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部