期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
旅游广告文本及其翻译策略
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
纽马克的文本理论对旅游广告的翻译实践具有伟大的实践意义,在他的文本理论指导下,旅游广告采用交际翻译法的策略。
作者
郭表霞
机构地区
新乡学院公共外语部
出处
《新乡教育学院学报》
2009年第4期-,共2页
关键词
文本理论
文本功能
旅游广告
交际翻译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
37
参考文献
3
共引文献
549
同被引文献
14
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
3
1
胡天赋,周弘.
纽马克文本功能指导下的翻译策略——以旅游广告文本翻译为例[J]
.南阳师范学院学报,2008,7(10):81-83.
被引量:5
2
王永泰.
旅游广告语及俗语外译的艺术美——从“桂林山水甲天下”英译文谈起[J]
.上海翻译,2007(1):35-37.
被引量:25
3
屠国元,朱献珑.
译者主体性:阐释学的阐释[J]
.中国翻译,2003,24(6):8-14.
被引量:524
二级参考文献
37
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1439
2
贾文波.
文本功能对应用翻译的策略主导[J]
.中南大学学报(社会科学版),2004,10(3):377-380.
被引量:28
3
胡宝平.
论哈·布鲁姆“诗学误读”[J]
.外国语文,1999,24(3):1-4.
被引量:6
4
屠国元,肖锦银.
多元文化语境中的译者形象[J]
.中国翻译,1998(2):27-30.
被引量:32
5
许钧.
文化“差异”与翻译[J]
.中国比较文学,1997(1):67-78.
被引量:39
6
北辰.
《老子》在欧洲[J]
.宗教学研究,1997(4):102-106.
被引量:6
7
孙致礼.
中国的文学翻译:从归化趋向异化[J]
.中国翻译,2002,23(1):40-44.
被引量:948
8
张德让.
伽达默尔哲学解释学与翻译研究[J]
.中国翻译,2001,22(4):23-25.
被引量:146
9
成天娥,朱益平.
旅游资料汉译英中译者主体性的体现[J]
.西北大学学报(哲学社会科学版),2006,36(6):172-175.
被引量:8
10
王金华.
交际翻译法在汉英新闻翻译中的应用——以Suzhou Weekly为例[J]
.上海翻译,2007(1):28-30.
被引量:28
共引文献
549
1
杨安文,牟厚宇.
从比较文学变异学视角看霍布恩英译柏桦诗歌[J]
.中外文化与文论,2019(3):348-363.
被引量:1
2
骜龙,刘云虹.
斯坦纳“译者”模型的建构路径及其理论意义[J]
.外国语,2023,46(6):98-105.
3
江利超,丁志斌.
《围城》英译的译者主体性研究[J]
.内蒙古农业大学学报(社会科学版),2020,22(3):87-91.
4
王莉莉.
批评话语分析视阈下的翻译研究新思考[J]
.话语研究论丛,2019(1):77-85.
5
陈金钊.
据法阐释及意义探究[J]
.法律科学(西北政法大学学报),2022,40(6):3-13.
被引量:6
6
孙富国,严明.
乔治·斯坦纳翻译四步骤理论的译者主体性[J]
.边疆经济与文化,2020(11):116-118.
被引量:2
7
赵尚.
现代哲学解释学与翻译研究的关联[J]
.张家口职业技术学院学报,2007,20(2):55-56.
8
汪丹,张文君.
从关联理论看译者的主体性[J]
.长春工程学院学报(社会科学版),2008,9(1):54-56.
9
刘红新.
译者主体性观照下的辜鸿铭之儒家经典英译[J]
.社科纵横,2008,23(2):171-173.
被引量:5
10
张海鸥.
译者主体性在影视字幕翻译中的体现[J]
.电影评介,2008(9).
被引量:5
同被引文献
14
1
赵民,李东.
公益广告的现状及其发展的几点建议[J]
.新闻大学,1997(2):87-88.
被引量:6
2
洪明.
论接受美学与旅游外宣广告翻译中的读者关照[J]
.外语与外语教学,2006(8):56-59.
被引量:120
3
魏晓红.
接受美学视野下文学作品的模糊性及其翻译[J]
.上海翻译,2009(2):61-64.
被引量:21
4
胡联伟,周长利.
从语用翻译视角探公益广告标语的汉英翻译[J]
.西南科技大学学报(哲学社会科学版),2009,26(5):43-47.
被引量:8
5
杜瑞.
大学校园公益广告刍议[J]
.开封大学学报,2010,24(2):54-55.
被引量:3
6
周姗姗.
从接受美学看公益广告创作[J]
.新闻知识,2011(3):55-57.
被引量:6
7
郭遂红.
中英公益广告的文化差异及翻译研究[J]
.湖北理工学院学报(人文社会科学版),2012,29(5):76-80.
被引量:4
8
潘登,罗信阳.
广告语言的“硬实力”——目的论照应下的汽车广告的翻译[J]
.湖北科技学院学报,2012,32(11):93-96.
被引量:2
9
刘惠云.
我国广告翻译研究三十年综述[J]
.甘肃高师学报,2014,19(6):55-57.
被引量:3
10
刘晓芳.
目的论视角下《中国日报》公益广告英译的探析[J]
.成都工业学院学报,2015,18(1):55-57.
被引量:4
引证文献
1
1
李庆学,王怀望.
接受美学视角下公益广告的英译研究[J]
.襄阳职业技术学院学报,2020,19(3):133-137.
被引量:1
二级引证文献
1
1
李庆学,滕一鸣,徐振兴.
接受美学视角下机械工程英语的翻译[J]
.英语广场(学术研究),2021(32):38-42.
1
沈云.
旅游广告中英文体对比与翻译探讨[J]
.广西教育学院学报,2006(2):142-145.
被引量:5
2
周梁勋.
目的论视角下广告文本中隐喻的翻译[J]
.琼州学院学报,2010,17(1):108-109.
被引量:1
3
谢康.
互文性理论在中国的发展[J]
.青年与社会(中),2014,0(10):303-304.
4
黄祥艳.
从功能语言学的角度看翻译实质、翻译策略与翻译标准[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2008,24(9):11-14.
5
刘长娥.
从《红楼梦》诗歌翻译看互文性与可译性的关系[J]
.绍兴文理学院学报,2011,31(6):72-77.
6
程海东.
俄语旅游文本的语言修辞特征分析——以俄语旅游广告为例[J]
.林区教学,2015,0(9):46-48.
7
王冬梅.
导游词的文本功能与翻译[J]
.黔南民族师范学院学报,2008,28(2):79-83.
被引量:9
8
樊宁,马滢颖.
话语标记语well语用功能小议[J]
.贵州师范学院学报,2012,28(8):23-26.
9
周宇.
商务英语的词汇特征及其翻译[J]
.法制与社会(旬刊),2010(9):241-241.
10
韩茹玉.
应用文的特点及其汉译英的基本原则探析[J]
.兰州教育学院学报,2015,31(12):146-147.
新乡教育学院学报
2009年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部