5V. Woolf, A Room of One's OWn. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1927, p.31. 被引量:1
6Sherry Simon, Geuder in Translation-Ctdttwal Identity and the Politics of Transmission, Routledge, London and New York, 1996, p. 1. 被引量:1
7N. W. Jouve, White Woman Speaks with Forked Tongue: Criticism as Autobiography, Routledge, London and New York, 1991, p.47. 被引量:1
8Susan Bassnett, "The Meek or the Mighty: Reappraising the Role of the Translator". Roman Alverez, ed. Translation, Power, Subversion. NY, Multilingual Ltd, 1996, p.11. 被引量:1
9Loft Chamberlain, "Gender Metaphorics in Translation". Mona Baker, ed. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. Roufledge, London and New York, 1998, p.93. 被引量:1
10Lawrence Venuti, Rethinking Translation: Discourse, Subjectivity, Ideology, Routledge, Londonand New York, 1992, p.3. 被引量:1
10Vermeer H J. Skopos and Commission in Translational Action, Readings in Translation Theory, Andrew Chest- man (ed) [ M]. Heidelberg: universitat, 1989. 被引量:1