期刊文献+

旅游英语中的民俗文化翻译问题研究——以杭州旅游景点为例 被引量:7

Tourist Translation of Chinese Folk Customs and Culture
下载PDF
导出
摘要 做好民俗文化翻译对现代旅游具有深远意义。通过语用等效翻译、直译加注解以及民俗文化深层结构挖掘等策略可使旅游英语民俗文化翻译问题得到有效解决。 The article aims at analyzing some tourist translation examples of Chinese folk customs and culture in Hangzhou,and discussing the current widespread translation problems of the tourism industry,particularly the mistranslation in Chinese folk customs and culture.Moreover,the article is also solving the problems of C-E translation in tourism,and finds out the principles,strategies and methods of translating Chinese folk customs and culture into English so as to promote the development of tourism.
作者 龚晨枫
出处 《广西民族师范学院学报》 2010年第6期117-120,共4页
关键词 民俗文化 旅游英语 英译策略 Chinese folk customs and culture Tourism English C-E translation strategies
  • 相关文献

参考文献2

  • 1Swain M.Three Tunditions of Output in Second Language Learning[].. 被引量:1
  • 2Krashen S.Principles and Practice in Second Language Acquisition[]..1982 被引量:1

同被引文献41

二级引证文献19

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部