期刊文献+

论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则 被引量:2

On Bingxin's Reader-centered Outlook of Translation and Its Translation Principles
下载PDF
导出
摘要 冰心不仅从事文学创作,也翻译了大量的外国优秀作品。纵观她的翻译作品,冰心翻译的"读者意识"始终贯穿于她的整个翻译过程,而且具体落实于指导其翻译的"信、顺、美"三原则之上。文章简要概述了冰心先生的"读者意识"翻译思想,并结合其翻译实例分析了她在翻译实践中所奉行的具体翻译原则。 Bingxin not only wrote a lot of excellent masterpieces,but also translated a great number of outstanding works in her life.Through the analysis of her translation,we found that she constantly kept the target readers in her mind and always based her translation on the three principles,namely,faithfulness,expressiveness and beauty.The present paper intends to demonstrate her translation principles by making a detailed analysis of her translation works.
出处 《北京航空航天大学学报(社会科学版)》 CSSCI 2010年第4期83-86,共4页 Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics:Social Sciences edition Edition
关键词 冰心翻译 译者的“读者意识” 翻译原则 Bingxin's translation translator's reader-centered outlook of translation translation principles
  • 相关文献

参考文献16

二级参考文献46

共引文献53

同被引文献5

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部