期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
我和外国文学
被引量:
15
原文传递
导出
摘要
《外国文学评论》多次催我写“我和外国文学”,我才从头忆起将近60年的翻译工作。 我和外国文学接触得较早,首先是在我11岁那年从山东烟台回到福建福州的老家,在我祖父的书桌上看到一本线装小说。
作者
冰心
出处
《外国文学评论》
CSSCI
北大核心
1990年第2期108-108,共1页
Foreign Literature Review
关键词
外国文学
文学评论
翻译工作
小说
山东烟台
祖父
书桌
纪伯伦
印度
泰戈尔
分类号
I106 [文学—世界文学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
91
引证文献
15
二级引证文献
24
同被引文献
91
1
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:102
2
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1454
3
谢天振.
作者本意和本文本意——解释学理论与翻译研究[J]
.外国语,2000,23(3):53-60.
被引量:129
4
蒋骁华.
女性主义对翻译理论的影响[J]
.中国翻译,2004,25(4):10-15.
被引量:187
5
卞之琳,叶水夫,袁可嘉,陈燊.
十年来的外国文学翻译和研究工作[J]
.文学评论,1959(5):41-77.
被引量:123
6
刘树森.
一位学者与翻译家半个世纪的足迹[J]
.中国翻译,1994(1):37-40.
被引量:7
7
谢天振.
论文学翻译的创造性叛逆[J]
.外国语,1992,15(1):32-39.
被引量:110
8
袁洪庚.
阐释学与翻译[J]
.外国语,1991,14(5):37-40.
被引量:42
9
刘建.
论《吉檀迦利》[J]
.南亚研究,1987(3):59-71.
被引量:7
10
张德让.
伽达默尔哲学解释学与翻译研究[J]
.中国翻译,2001,22(4):23-25.
被引量:146
引证文献
15
1
谭芳.
译家辈出 译品上乘——二十世纪中国女性翻译家群貌概观[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2007,17(4):64-66.
2
黄忠廉,张平,施跃进.
冰心与翻译[J]
.福建外语,2001(2):46-50.
被引量:6
3
程香,张德让.
一片“冰心”在亚非——从阐释学谈冰心与翻译[J]
.四川外语学院学报,2006,22(5):132-135.
被引量:9
4
郭剑晶.
翻译:创作的延续[J]
.齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版),2008(4):94-97.
被引量:1
5
刘金龙,赵刚.
冰心翻译思想研究[J]
.理论月刊,2010(2):125-127.
被引量:2
6
朱玲玲.
论冰心的翻译特点[J]
.吉林广播电视大学学报,2010(2):123-125.
被引量:1
7
倪立春.
试论冰心的翻译思想[J]
.凯里学院学报,2013,31(1):99-101.
8
张林熹.
冰心翻译研究——以《吉檀迦利》为例[J]
.科教导刊,2013(2):136-137.
9
林嘉新.
论文学翻译中的非文本因素——以《吉檀迦利》冰心译本为例[J]
.中南大学学报(社会科学版),2014,20(2):248-253.
被引量:1
10
张丽红.
哲学诠释学观照下的冰心诗歌翻译动态融合[J]
.求索,2015(12):158-162.
二级引证文献
24
1
刘立香,李德超.
冰心翻译和创作语言特征对比:以明喻结构为例[J]
.译苑新谭,2019(1):20-29.
2
赵尚.
现代哲学解释学与翻译研究的关联[J]
.张家口职业技术学院学报,2007,20(2):55-56.
3
李永红.
寻找“失落”的群体——对我国女性翻译史研究的思考[J]
.新闻爱好者(下半月),2009(12):116-117.
被引量:6
4
刘金龙,高莉敏.
论冰心翻译的“读者意识”与翻译原则[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2010,23(4):83-86.
被引量:2
5
常霄.
阐释学视阈下的汉语古籍英译[J]
.辽宁医学院学报(社会科学版),2011,9(3):119-121.
6
李永红.
找寻“失落”的群体——对我国女性翻译史研究的思考[J]
.牡丹江大学学报,2008,17(10):87-88.
7
夏天.
史学视阈下的翻译家研究:问题与方法[J]
.理论月刊,2012(3):71-74.
被引量:3
8
方莎莎,彭澎.
字幕翻译中译者的主体性[J]
.校园英语,2012(11):39-40.
9
林嘉新.
论文学翻译中的非文本因素——以《吉檀迦利》冰心译本为例[J]
.中南大学学报(社会科学版),2014,20(2):248-253.
被引量:1
10
谢志辉.
哲学阐释学和阐释者的主体性[J]
.求索,2014(7):59-62.
被引量:2
1
王玲.
你的文字[J]
.散文诗,2005(10):35-35.
2
吴遂盛.
清明节:我想娘[J]
.商周刊,2005,0(14):48-48.
3
刘伟娟.
童真[J]
.参花(上),2012,0(10):51-51.
4
尚礼.
雪[J]
.散文诗,2005(10):38-39.
5
翟敏.
秋叶上的天[J]
.散文诗,2005(22):23-23.
6
曹峰峻.
爱上空姐的日子[J]
.东方剑,2012(7):59-65.
7
王丹.
美丽的童心[J]
.早期教育(幼教·教育教学),1996(6):9-9.
8
贾楚航,曲树强.
人间自有真情在[J]
.满分阅读(初中版),2012(1):23-23.
9
施盛.
有尊严地活着[J]
.老同志之友(上半月),2012(2):23-23.
10
热线[J]
.北京文学(精彩阅读),2011(6):1-1.
外国文学评论
1990年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部