摘要
习语是人类文化在语言中积淀的精髓,与服饰有关的习语敏感地反映人类社会生产生活历程,具有物质性与精神性的双重属性。本文从纺织纤维、冠饰、衣衫、裤裙、鞋袜等五个方面对英汉服饰习语进行文化溯源,解析其中所蕴涵的英汉民族生产生活体验和风俗习惯、文化心理、伦理道德和认识取向的差异。
Idioms are the core of human language.The apparel idioms sensitively reflect the production and living process of human society and possess dual attributes of materiality and spirituality.This paper traces the cultural origins of English and Chinese apparel idioms from five perspectives,such as spinning fibers,headgear,upper garments,skirtspants,as well as footwear,and analyzes the differences between the English and Chinese production and life experience,customs,cultural psychology,ethics and morality,as well as cognition orientation.
出处
《宁波广播电视大学学报》
2010年第3期41-43,77,共4页
Journal of Ningbo Radio & TV University
关键词
服饰习语
文化镜像
英汉对比
文化心理
apparel idioms
cultural mirror image
English-Chinese contrastive studies
cultural psychology