摘要
关联理论翻译观认为翻译是一个在源语语境和译文语境之间寻求最佳关联的过程,因此,本文试图从关联论的角度来分析文化语境中的新闻翻译,并试图使译文跨越文化障碍取得最佳关联,达到原文与译文读者的成功交流。
Relevance Theory views that translation is a process seeking the best correlation between the source language and the context of translation.Therefore,this article attempts to analyze the cultural context in the news translation from the perspective of relevance and tries to achieve the best correlation across cultural barriers.Then the readers will have a successful exchange with the original.
出处
《吉林省教育学院学报》
2010年第8期124-126,共3页
Journal of Jilin Provincial Institute of Education
关键词
最佳关联
文化语境
新闻翻译
best relevance
cultural cohtext
news translation