摘要
翻译的"忠实"标准具有相对性。从历时的角度来看,"忠实"标准具有动态发展的特征,忠实再现原文的具体表现总是具体的,即同一原文在时代发展的进程中可有不同的忠实再现。从共时的角度来看,文本类型不同,译文在译语语言和文化环境中所预期达到的功能也不尽相同,因此其"忠实"所侧重的方面也各不相同。
The faithfulness criterion of translation has relative property.Diachronically,faithfulness criterion is dynamic,and the specific realization of faithfully reproducing the original text is always idiographic,which means that the same original text could have different versions of faithful reproducing with advancing of the times.Synchronically,translation would reach different function in target language and cultural environment for different text types,and thus faithfulness criterion would focus on different aspects.
出处
《湖南科技学院学报》
2010年第4期189-192,共4页
Journal of Hunan University of Science and Engineering
关键词
忠实标准
动态
相对性
Faithfulness criterion
Dynamic
Relative property