摘要
通过分析大学本科英语专业目前口译教学的局限性和现存问题,提出口译教学改革的重点和具体事项,包括制定统一的口译教学大纲;调整教学模式,包括教学思想、教学观念、教学内容、教学手段、教学方法等;调整课程设置,改革教材;充分使用多媒体资源,加大师资培养和丰富口译实践经历等具体内容,以期待科学、全面地改革英语专业的口译教学,提高教学效果,培养能够满足社会和市场需求的应用型口译人才。
The paper makes an analysis of the problems concerned with interpretation teaching and proposes some practical countermeasures, including formulating the course syllabus, adjusting the teaching conception, teaching contents and teaching mode, utilizing computer and multi-media technology in classes and training proficient teachers with interpreting experiences as well. So the reform of interpretation course can be carried out in an all round manner and oriented to the market need in order to improve efficiency of teaching and learning and cultivate the English majors with interpreting competence.
出处
《西安建筑科技大学学报(社会科学版)》
2009年第3期92-96,100,共6页
Journal of Xi'an University of Architecture & Technology(Social Science Edition)
关键词
英语专业
口译教学
教学模式
课程设置
English majors
interpretation teaching
teaching mode
curriculum