期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
散文翻译的文体观照
被引量:
4
下载PDF
职称材料
导出
摘要
文体学是研究语言中各种文体特点的一门学科。它处于语言学与文艺学的交叉点,其影响可见于翻译理论。本文试从文学文体学和功能文体学的角度出发,以英译汉散文为例,分析译文如何达到准确、通顺的同时,再现原文的文体风格。并初步探索了文体翻译的分析模式。
作者
谢楠
机构地区
临沂师范学院外国语学院
出处
《东岳论丛》
CSSCI
北大核心
2009年第7期171-173,共3页
DongYue Tribune
基金
山东省哲学社会科学基金资助项目"现代汉语动结式的句法语义研究"(08JDC102)阶段性研究成果
关键词
文体
散文翻译
本体论
方法论
分类号
H109 [语言文字—汉语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
12
共引文献
10
同被引文献
20
引证文献
4
二级引证文献
11
参考文献
12
1
Newmark,Peter.About Translation[M].London:Multilingual Matters Ltd,1991.
被引量:1
2
金隄.《等效翻译探索》,北京:中国对外翻译出版公司,1998年版.
被引量:1
3
刘宓庆著..文体与翻译 增订版[M].北京:中国对外翻译出版公司,1998:609.
4
刘士聪编..汉英·英汉美文翻译与鉴赏 中英对照[M].南京:译林出版社,2002:548.
5
罗新璋编..翻译论集[M].北京:商务印书馆,1984:1047.
6
秦秀白.《文体学概论》,长沙:湖南教育出版社,1991年版.
被引量:1
7
谭载喜著..翻译学[M].武汉:湖北教育出版社,2000:357.
8
王治奎主编..大学汉英翻译教程[M].济南:山东大学出版社,2005:374.
9
杨雪燕.
文体学与外语教学[J]
.外交评论(外交学院学报),2000,20(4):79-85.
被引量:11
10
王佐良等编著..英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
二级参考文献
2
1
童佩智.
巴依的法语文体学[J]
.外语教学与研究,1985,17(4):32-36.
被引量:6
2
顾曰国.
西方古典修辞学和西方新修辞学[J]
.外语教学与研究,1990,22(2):13-25.
被引量:97
共引文献
10
1
刘勇.
语篇的文体与英语阅读教学[J]
.安徽文学(下半月),2008(10):206-207.
被引量:1
2
田娅丽.
文体学在英语专业低年级口语教学中的应用[J]
.河北农业大学学报(农林教育版),2005,7(1):52-55.
3
高亚利,施惠平.
文体学的适合性原则对英语词汇教学的启示[J]
.考试周刊,2009(36):97-98.
4
齐登红,孙丰果.
教改新阶段文体分析与大学英语读写译教学整合研究[J]
.外语电化教学,2013(2):72-76.
被引量:5
5
段慧敏.
法语文体学教学中存在的问题与对策探讨[J]
.赤峰学院学报(自然科学版),2014,30(4):249-250.
被引量:2
6
夏兴宜.
文体学与非英语专业大学英语教学——以《新视野大学英语读写教程》为例[J]
.鸡西大学学报(综合版),2014,14(11):74-75.
被引量:1
7
朱萍.
文体学视角下英汉广告中的成语歧义运用[J]
.闽西职业技术学院学报,2015,17(3):95-97.
8
黄芳,车婷婷,李梦丽,宋丽华.
英语文体学知识在大学英语教学中的应用——以《新视野大学英语教程》为例[J]
.读与写(教育教学刊),2016,13(6):9-10.
被引量:1
9
谢德静.
高校英语专业课程教学的文体学途径[J]
.理论观察,2018(4):174-176.
10
李宏宇.
国外文体学理论的引进与创新——《理论文体学》书评[J]
.海外英语,2021(4):3-4.
同被引文献
20
1
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:176
2
张思永.
文学译者理解过程审美心理结构研究[J]
.四川外语学院学报,2005,21(4):107-110.
被引量:7
3
余松.语言的矿化[M].昆明:云南人民出版社,2000.84.
被引量:2
4
张培基.英译中国现代散文选[M].上海:上海外语教育出版社,1999..
被引量:40
5
余光中《翻译和创作》,罗新璋编《翻译论集》,商务印书馆1984版,第743页
被引量:2
6
金陧.《等效翻译探索》.北京:中国对外翻译出版公司,1998年版.
被引量:1
7
Verschueren.J,UnderstandingPragmatics[M].London:Ed-ward-Arnold,1999.
被引量:1
8
杨绛.《失败的经验--试谈翻译》.《困难见巧--名家翻译经验谈》.金圣华,黄国彬主编.三联书店(香港)有限公司,1996,P.95.
被引量:1
9
朱自清.毁灭[M].小说月报,1923(7).
被引量:1
10
朱乔森.朱自清全集[G].江苏教育出版社,1988.
被引量:1
引证文献
4
1
黄婷婷.
朱自清《背影》两种英译本的词句比较[J]
.周口师范学院学报,2011,28(4):66-69.
被引量:2
2
付必琼.
顺应论在英汉散文翻译中的应用初探[J]
.科技信息,2012(36):219-220.
3
郑文思.
从词汇与句式角度对比朱自清《匆匆》两种英译本[J]
.科技信息,2013(3):260-261.
被引量:3
4
张欣,谌莉文.
《匆匆》英译本中的“信、达、美”分析探究——以张培基《匆匆》英译本为例[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2014(1):137-139.
被引量:7
二级引证文献
11
1
任玉君.
以泰特勒的翻译三原则解读《背影》两个英译本[J]
.淮北师范大学学报(哲学社会科学版),2015,36(2):103-106.
被引量:5
2
翟子惠,刘凌玲.
《匆匆》英译本中修辞风格的再现——基于功能对等理论的视角[J]
.钦州学院学报,2015,30(12):37-40.
被引量:1
3
闫梦龙,陈秀娟.
风格论下的《作者自序》两个英译本对比赏析[J]
.现代交际,2017(4):104-105.
4
吕凌云,母海.
散文《匆匆》英译本的语言特点对比分析[J]
.衡阳师范学院学报,2017,38(5):138-145.
被引量:2
5
唐聪.
英译散文翻译原则初探——以《匆匆》为例[J]
.才智,2015,0(19):293-293.
6
关燕梅.
生态翻译学视角下译者的适应性选择研究——以散文《匆匆》英译本为例[J]
.现代交际,2018(16):68-69.
7
张雪姣.
生态翻译学视角下《背影》四个英译本的比较研究[J]
.名作欣赏(学术版)(下旬),2019(3):170-172.
被引量:2
8
白阳明,何诗瑶.
生态翻译视阈下《种子的信仰》汉译本比较探究[J]
.湖北工业大学学报,2019,34(3):69-73.
被引量:2
9
尹贻娜.
从彼得·纽马克翻译批评理论赏析张培基译文《白杨礼赞》[J]
.英语广场(学术研究),2020(11):22-24.
被引量:1
10
刘瑞.
从文学文体学角度对比分析《匆匆》英译本——以张培基、朱纯深译本为例[J]
.文化创新比较研究,2023,7(33):7-12.
1
施慧平.
认知语言学理论在日语教学中的应用[J]
.北方文学(下),2015,0(8):115-115.
2
施发笔.
语用平面和修辞学的界限新论[J]
.南京社会科学,2002(6):70-74.
被引量:1
3
施发笔.
新论语用平面和修辞学的界限[J]
.泰安师专学报,2002,24(4):84-87.
4
周健.
从委婉语的交际功能看英汉文化交叉点[J]
.吉林工程技术师范学院学报,2006,22(4):57-58.
5
于晓伟.
对外汉语教学中关于“一点儿”“有一点儿”的常见偏误类型及分析[J]
.青年时代,2015,0(13):3-3.
6
张瑜.
广义修辞学与后解构主义时代的翻译研究[J]
.解放军外国语学院学报,2010,33(6):71-75.
被引量:7
7
Stephen R.Covey.
成功人士七要诀(节选)[J]
.海外英语,2005(6):28-31.
8
陈新华.
“趁”与“乘”的交叉点[J]
.小学生必读(高年级版),2009(10):30-30.
9
吴芳.
“应该”、“应当”的语义语用阐释[J]
.华中师范大学研究生学报,2008(2):67-71.
被引量:1
10
潘磊.
“鲁迅”在延安——延安学的一个重要论题[J]
.延安大学学报(社会科学版),2005,27(2):5-8.
被引量:1
东岳论丛
2009年 第7期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部