期刊文献+

翻译常规与译者的培训 被引量:2

Translation Norms and the Training of Translators
下载PDF
导出
摘要 翻译常规是图里翻译理论的核心。图里不仅提出了翻译常规的概念和分类,还指出了翻译常规对于翻译实践的重要性,即掌握翻译常规是成为一名翻译的前提。图里对于在学校环境中译者培训的建议对中国翻译教学的改革有着重要的启示。 Translation norms are the core of Toury's translation theories. In addition to the notion and the classification of translation norms, he also stressed the importance of translation norms to the translation practice, i.e. the mastery of a set of norms as the premise for a translator. Toury's suggestions on the training of translators in a school setting have greatly inspired the reform of the translation teaching in China.
作者 张淑贞 赵宁
出处 《内江师范学院学报》 2009年第3期52-54,64,共4页 Journal of Neijiang Normal University
基金 天津市高等学校人文社会科学研究项目"特拉维夫学派翻译理论研究"(项目编号:20072202)
关键词 翻译常规 译者培训 图里 translation norms training of translators Toury
  • 相关文献

参考文献7

  • 1Toury,Gideon."The Translator as a Nonconformist-to-be,or:How to Train Translators So As to ViolateTranslational Norms"[].Angewandte bersetzungswis-senschaft:Internationales bersetzungswissenschaft li-ches Kolloquium an der Wirtschaftsuniversit t rhus.1980 被引量:1
  • 2. 被引量:1
  • 3. 被引量:1
  • 4Toury,Gideon."Everything Has Its Price’:An Alter-native to Normative Conditioning in Translator Train-ing"[].Interface:Journal of Applied Linguistics.1992 被引量:1
  • 5Toury Gideon.Descriptive Translation studies and Beyond[]..2001 被引量:1
  • 6Toury,Gideon.“The Nature and Roles of Norms in Literary Translation”[].Literature and Translation:New perspectives in Translation Studies--In search of a Theory of Translation.1978 被引量:1
  • 7Harris,B,&Sherwood,B.Translating as an innate skill[].La ngu age Interp retatio n a nd Communication.1978 被引量:1

同被引文献11

引证文献2

二级引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部