期刊文献+

语篇分析与翻译 被引量:3

Discourse Analysis and Translation
下载PDF
导出
摘要 翻译是一种交际过程,在这一过程中起作用的不是一个个孤零零的词或句子,而是这些词句组成的语篇,词句的交际功能只能通过语篇得以实现。因此,从语篇分析角度对翻译进行探讨将有助于实现译文在语篇层次上与原文尽量接近,达到相近的交际功能。 Translation is a kind of communicative occurrence, among which what counts is not isolated words and sentences, but discourse constituted by them. The communicative function of words and sentences can only be realized by discourse. Therefore, the application of discourse analysis to translation studies will help the realization of equivalence at textual level and the close communicative effect.
作者 张艳萍
出处 《邢台学院学报》 2009年第1期103-105,共3页 Journal of Xingtai University
关键词 语篇分析 翻译 交际功能 discourse analysis translation communicative function
  • 相关文献

参考文献10

  • 1Baker,M.In Other Words:A Cousebook on Translation[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1992. 被引量:1
  • 2Beangrande,R.de & W.Dressier,Introduction toText Linguistics[M].London:Longman.1981. 被引量:1
  • 3Kennedy,D.M.& Bailey,T.A.The American pageant[M].D.C.Heath and Company,1986. 被引量:1
  • 4Nord,Christiane.Text Analysis in Translation[M].Rofobi B.V.,1991. 被引量:1
  • 5Thompson,G.Introducing Functional Grammar[M].London:Arnold,1996. 被引量:1
  • 6冯庆华.文体翻译论[M].上海:上海外语教育出版社,2001.. 被引量:12
  • 7胡壮麟编著..语篇的衔接与连贯[M].上海:上海外语教育出版社,1994:235.
  • 8王佐良 丁往道.英语文体学引论[M].北京:外语教学与研究出版社,1990.. 被引量:5
  • 9喻云根主编,王孟包等撰稿..英美名著选读与翻译[M].西安:西安交通大学出版社,1989:364.
  • 10张美芳,黄国文.语篇语言学与翻译研究[J].中国翻译,2002,23(3):3-7. 被引量:260

二级参考文献11

共引文献274

同被引文献16

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部