期刊文献+

不该遗忘的角落——论“翻译书评”的地位、作用与形式 被引量:10

下载PDF
导出
摘要 "翻译批评"以译本为中心,兼论译者、译事与译法,重在译作的评价和引导,但却忽视了"翻译书评"在翻译批评体系中发挥的作用及应该享有的地位,没有将之纳入"翻译批评"的研究范围。"翻译书评"通过鉴赏与批判,可以起到介绍最新理论成果,引导翻译理论研究方向的作用,为翻译理论研究的创新贡献力量,并可以预防学术垃圾的泛滥。因此,完整的翻译批评体系离不开"翻译书评"的参与和贡献,其地位应该在学科体制内得到应有的承认。
作者 耿强 梁真惠
出处 《昌吉学院学报》 2008年第6期48-52,共5页 Journal of Changji University
  • 相关文献

参考文献12

二级参考文献7

共引文献128

同被引文献108

引证文献10

二级引证文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部