期刊文献+

有声思维法在翻译教学中的运用--TAPs翻译研究对翻译教学的启示 被引量:38

Thinking Aloud as a Useful Tool in Translator Training
原文传递
导出
摘要 在种种翻译研究的途径中,有一种方法以其独特的研究对象及特别的理论关怀而在当代翻译研究中独树一帜,并具有越来越大的影响力。这种方法就是TAPs(think aloud protocols)翻译过程(translation process)研究(简称TAPs翻译研究)。 TAPs translation research is the application of think-aloud method to an empirical study of the translator' s mental process, and over the past 20 years,it has been using students primarily for its subjects.The present paper argues that the think-aloud method can not only be used to reconstruct the students' translation process,it can also be adopted in translator training to give students more direct and concrete guidance in translation practice and thus to establish a new 'interactive' mode of translation teaching in class.
作者 李德超
机构地区 香港理工大学
出处 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2008年第6期34-39,共6页 Chinese Translators Journal
关键词 翻译教学 思维法 翻译过程 简称 think-aloud method translation teaching translation studies
  • 相关文献

参考文献34

二级参考文献94

  • 1蒋素华.关于翻译过程的研究[J].外语教学与研究,1998,30(3):57-60. 被引量:50
  • 2李德超.TAPs翻译研究的前景与局限[J].外语教学与研究,2004,36(5):385-391. 被引量:46
  • 3蔡寒松.心理学口语报告法在翻译过程研究中的应用[J].上海科技翻译,2000(3):1-4. 被引量:24
  • 4Ericsson, K.A.& H. A. Simon.1984. Protocol Analysis:Verbal Reports as Data [M]. Cambridge: The MIT Press. 被引量:1
  • 5Fraser, J.1994. Translating practice into theory: A practical study of quality in translator training [A]. In C.Picken (ed.).ITIConference 7 Proceedings [C].London: Institute of Translation and Interpreting. 被引量:1
  • 6Hansen, G.(ed.).1999.Probing the Process in Translation :Methods andResults [C].Copenhagen: Samfundslitteratur. 被引量:1
  • 7Hayes, J.R.& L.S.Flower. 1980.Identifying the organization of writing processes [A]. In L.W.Gregg & E.R.Steiberg (eds.). Cognitive Processes in Writing [C].Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. 被引量:1
  • 8Hempel, C.G. 1952. Fundamentals of Concept Formation in Empirical Science [M].Chicago: The University of Chicago Press. 被引量:1
  • 9House, J.2000. Consciousness and the strategic use of aids in translation[A].In S.Tirkkonen-Condit & R. Jaaskelainen (eds.). Tapping and Mapping the Processes of Translation and Interpreting: Outlooks on Empirical Research [C]. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 被引量:1
  • 10Jaaiskelainen, R.1987. What Happens in a Translation Process : Think-aloud Protocols of Translation [M].University of Joensuu, Savonlinna School of Translation Studies. 被引量:1

共引文献158

同被引文献394

引证文献38

二级引证文献89

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部