摘要
本文研究在汉译英中冠词可用、可不用的临界状态以及在某些语境中冠词使用的倾向,影响到冠词使用的内部语言因素和外部非语言因素。语言因素包括中心名词前后的词语和中心名词本身的性质。研究方法:1.笔者设计了各种利用网络资源的具体办法,以调查在某些语境中冠词使用的频率,从而为揭示冠词使用的灵活性和倾向性提供刚性的数据。2.必要时,请两位英语本族专家对同一句子中是否应使用冠词做出评价,特别注意他们所做的不同评价和语义分析,以便观察冠词使用的临界状态。冠词使用的灵活性表明译者可发挥一定的主体性;但冠词使用的倾向则制约了译者的主观发挥。本文所提供的新颖调查方法不但有利于从理论上揭示影响冠词使用的因素,也为汉译英译者提供了简便可行的应用方法。
出处
《上海翻译》
北大核心
2008年第4期27-32,共6页
Shanghai Journal of Translators