摘要
作为文化交流的必要手段,外语翻译不仅是文字形式的转换,更是文化构建的一种方式,具有强大的社会文化功能。本文从赞助人、意识形态和诗学三方面透视了文化在外语译本形成过程中的重要作用,以此阐释社会文化因素在外语翻译中的深层蕴含和功能。
The translation as a essential method of cultural exchange is not only the form of writing transformation but also the way of cultural construction. It has the formidable social cultural function. We have to bring translation into the cultural context to fully display the true function of it. The author discusses the main cultural elements patronage, ideology, poetics in the process of version forming.
出处
《青海民族学院学报(社会科学版)》
CSSCI
2008年第4期139-141,共3页
Journal of Qinghai Nationalities Institute(Social Sciences)
关键词
文化转向
译本
文化因素
cultural turn
version
cultural element