期刊文献+

旅游景点翻译应注意的问题——也谈承德避暑山庄景点翻译 被引量:3

Problems in Chinese-English Translation in Tourist Spots and Countermeasures——Summer Resort in Chengde
下载PDF
导出
摘要 分析了承德避暑山庄景点翻译所存在的问题,探索旅游景点翻译应该遵循的原则,以期达到提高旅游景点英文翻译的质量,更好地促进景点对外宣传以及跨文化交流的目的。 This paper, pointing out the problems in Chinese-English translation in the Summer Resort of Chengde city, tries to come up with the countermeasures so as to effectively introduce the scenic spots to foreign visitors, and make contributions to cross-cultural communication.
出处 《承德石油高等专科学校学报》 CAS 2008年第3期91-94,共4页 Journal of Chengde Petroleum College
关键词 旅游景点翻译 问题 原则 Chinese-English translation of tourist spots problems principle
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献10

共引文献253

同被引文献15

引证文献3

二级引证文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部