摘要
阐释学是一种探求意义理解和解释的科学。阐释学理论关于"理解历史性"、"效果历史"、"视野融合"的论述强调了译者对原文的理解和翻译过程中所起的作用。翻译是艺术的再创造,是一种语言文化的互动活动。
Hermeneutics is a science of exploring, understanding and explaining meaning. Philosophical hermeneutic principles - historical interpretation, fusion of horizons and effected history - stress the importance of understanding to the translator and to the translation process. Translation, an interactive activity of culture and language, is the recreation of art. This paper, from the perspective of hermeneutics, analyses the role played by the translator.
出处
《湖南第一师范学报》
2008年第3期105-106,共2页
Journal of First Teachers College of Hunan
关键词
阐释学
文学
翻译
Hermeneutics
literary text
translation