期刊文献+

浅析英汉语言中文化负载词的翻译

原文传递
导出
摘要 语言是文化的载体,不同民族的生活习惯、思维方式决定了语言的表达方式有所不同。在翻译过程中,可根据具体情况分别采用对等形式,采用符合目的语的表达方式,在需要的时候适当补充说明等灵活方式来处理、淡化文化差异,以力求达到文化传真,增强翻译工作的文化融合功能。
作者 刘晓蕾
机构地区 上海外国语大学
出处 《吉林广播电视大学学报》 2008年第4期63-65,共3页 Journal of Jilin Radio and TV University
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

共引文献96

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部