期刊文献+

论英语专业翻译课程设置及教材编写 被引量:2

On Translation Course Design and Textbook Compilation for English Majors
下载PDF
导出
摘要 本文通过分析目前英语翻译(笔译)教材、翻译课程设置的现状及存在的问题,对《英汉翻译教程》和《汉英翻译基础》两本教材做了问卷调查分析,以期找到比较合理的英语专业翻译教材的编写原则、模式及内容,以满足市场对翻译人才的需要,切实提高学生的实际翻译能力。 Based on the prevailing situation and problems in translation textbooks and course design, the author conducted a questionnaire on two translation textbooks (A Course in English-Chinese Translation and Essential Translation from Chinese into English), in the hope of finding more proper way to compile translation textbooks for English majors, including the compiling principle, mode and content. Its purpose is to meet the demand that the market makes of translators, and improve the students' practical abilities as well.
作者 许卉艳
出处 《山西财经大学学报(高等教育版)》 2008年第2期49-51,共3页 Journal of Shanxi University of Finance and Economics
关键词 翻译教材 课程设置 问卷调查 教材编写 translation textbooks course design questionnaire textbook compilation
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献10

共引文献62

同被引文献14

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部