摘要
文章主要研究外来词的翻译方法、翻译补偿及翻译评价原则,在此基础上探讨在引进外来词的同时所面临的汉语的纯洁性问题,认为在引进外来词的同时,有必要保护汉语言的纯洁性。
This paper focuses on translating method, makeup and principles of evaluation on foreign words in Chinese. Based on this, it discusses the topic of Chinese purity caused by introducing loanwords, maintaining that it's necessary to maintain the purity of Chinese when loanwords are introduced.
出处
《浙江万里学院学报》
2008年第3期56-59,共4页
Journal of Zhejiang Wanli University
关键词
外来词
翻译
汉语的纯洁性
跨文化交流
loanword
translatiom purity of Chinese, cross-culturalcommunication