摘要
比字句的句法形式有简有繁,语义有浅有深,造成了各句式的难度不尽相同。通过对比本族语者语料,考查韩国留学生中介语语料中各句式的使用情况,发现韩国留学生中介语中各句式的出现频次倾向与本族语者语料不完全一致,出现频次与正确使用频率也不完全一致,并不完全符合“使用率高就说明难度低”的规律,有一定的特殊性。
The syntactic forms and semantic implications of "比" sentence are varied because some are simple while others are complicated with different difficulty levels. The paper compares the data of" 比" sentence used by South Korea students with those by Chinese students, and concludes that their usage frequency varies and does not follow the rule of" the higher the usage, the lower the difficulty". The inter - language of the South Korea students has its own characteristics.
出处
《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》
2008年第3期1-5,共5页
Journal of Yunnan Normal University(Teaching & Studying Chinese as a Foreign Language Edition)
基金
金华市教育科学规划2007年度重点课题(JA200730)的部分研究成果
关键词
韩国留学生
比字句
偏误
South Korea students
" 比" sentence
error