期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
移就修辞格的类型和翻译策略
被引量:
5
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文探讨了英语移就修辞格的主要类型及翻译策略。
作者
王金娟
机构地区
浙江传媒学院
出处
《上海翻译》
北大核心
2008年第2期49-51,共3页
Shanghai Journal of Translators
关键词
移就
修饰语
特征
类型
翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
2
参考文献
2
共引文献
45
同被引文献
36
引证文献
5
二级引证文献
6
参考文献
2
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
李鑫华..英语修辞格详论[M],2000.
二级参考文献
2
1
谢明.
英语形容词词义和修饰语的转移[J]
.现代外语,1982,5(4):19-24.
被引量:3
2
丁证芳.
科技词汇在报刊文章比喻中的应用及其翻译[J]
.上海翻译,1996(1):10-12.
被引量:4
共引文献
45
1
尹平芬.
英语移就辞格的修辞效果及翻译策略[J]
.河南财政税务高等专科学校学报,2010,24(1):75-78.
2
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
3
秦毅.
英语修辞格Transferred epithet的理解与翻译[J]
.大家,2011(24):161-162.
被引量:1
4
钟馥兰.
英语移就辞格的语用分析[J]
.哈尔滨学院学报,2004,25(8):75-79.
被引量:3
5
刘珍.
英语“移就”语义信息的解读及翻译[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2004,4(3):102-104.
被引量:1
6
钟馥兰,李冬梅.
移就辞格的翻译策略[J]
.红河学院学报,2005,3(1):34-38.
被引量:3
7
秦晔.
转移表述词语的理解与翻译[J]
.淮阴工学院学报,2005,14(4):37-39.
被引量:1
8
徐层珍.
英语移就格的解读及其翻译策略[J]
.深圳信息职业技术学院学报,2005,3(3):85-90.
9
刘珍,刘延秀.
移就修辞格及其翻译[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2005,18(4):62-65.
被引量:4
10
刘晓萍.
英语转移修饰的修辞功能及其翻译浅议[J]
.平顶山学院学报,2007,22(1):107-110.
被引量:2
同被引文献
36
1
汪火焰.
英语移就修辞格及其翻译浅析[J]
.中国翻译,2000(6):31-35.
被引量:46
2
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
3
沈家煊.
类型学中的标记模式[J]
.外语教学与研究,1997,29(1):4-13.
被引量:179
4
高凤江.
移就修辞格的理解与翻译[J]
.中国翻译,1990(5):29-30.
被引量:5
5
陈佑林.
论英语中的“移就”词[J]
.外语与外语教学,1988(Z1):1-5.
被引量:4
6
刘珍.
英语“移就”语义信息的解读及翻译[J]
.重庆交通学院学报(社会科学版),2004,4(3):102-104.
被引量:1
7
汪立荣.
概念整合理论对移就的阐释[J]
.现代外语,2005,28(3):239-248.
被引量:53
8
刘珍,刘延秀.
移就修辞格及其翻译[J]
.北京航空航天大学学报(社会科学版),2005,18(4):62-65.
被引量:4
9
皮方於.
英语移就修辞格与翻译[J]
.西南民族大学学报(人文社会科学版),2006,27(10):224-225.
被引量:5
10
侯国金.
语用象似论[J]
.语言教学与研究,2007(2):64-71.
被引量:38
引证文献
5
1
林红.
英语中移就修辞格的修辞效果分析及翻译策略研究[J]
.湖北函授大学学报,2012,25(8):137-138.
被引量:3
2
司继涛.
英语移就修辞格及其翻译策略探讨[J]
.疯狂英语(教师版),2011(4):172-174.
被引量:1
3
司继涛.
移就及其翻译探讨[J]
.牡丹江大学学报,2011,20(12):103-105.
被引量:1
4
肖芬,夏晓璐.
从关联理论看移就修辞的翻译——以The Bog Girl为例[J]
.英语广场(学术研究),2017(6):22-24.
5
成汹涌.
语言原型-模型视域下英汉移就辞格标记建构对比探蹊[J]
.外国语,2023,46(1):11-22.
被引量:1
二级引证文献
6
1
周丁丁.
英语移就修辞格及其翻译探析[J]
.牡丹江教育学院学报,2012(6).
被引量:2
2
李昂.
莫言小说移就修辞的运用特色研究[J]
.考试周刊,2013(88):22-23.
3
陈刚妮.
英语移就的态度功能[J]
.北京科技大学学报(社会科学版),2014,30(4):31-36.
被引量:1
4
曹宇慧.
简单辨析“移就”修辞手法[J]
.校园英语,2018,0(26):220-221.
5
成汹涌,成桦,刘豪爽.
原型—模型象似视域下的汉英文字生成母体溯源[J]
.河南工业大学学报(社会科学版),2023,39(6):90-97.
6
孙琦.
英汉修辞对比之移就分析及其翻译[J]
.海外英语,2016(18):122-123.
被引量:1
1
王金娟.
英语移就修辞格的特征和翻译策略[J]
.浙江传媒学院学报,2011,18(6):122-124.
2
田恬.
英语移就修辞格与翻译刍议[J]
.学园,2013(27):46-47.
被引量:4
3
邹秀荣.
从语用的角度分析英语移就修辞格[J]
.九江学院学报,2009,28(5):95-97.
被引量:1
4
杨成虎.
英语移就修辞格的语义分析及其英汉翻译研究[J]
.考试周刊,2011(57):33-35.
5
熊晶晶.
英语“移就”修辞格的解读及翻译[J]
.考试周刊,2007(33):46-48.
6
王红霞,李跃,汪静静.
试析英语移就修辞格及其翻译原则[J]
.海军工程大学学报(综合版),2011,8(4):75-78.
7
冯惠茹.
谈英语移就修辞格[J]
.河南大学学报(社会科学版),2003,43(3):135-137.
被引量:5
8
束金星.
移花接木,相得益彰——浅论英语“移就”修辞格[J]
.江苏外语教学研究,2001(2):65-69.
被引量:1
9
周伟.
语用学视角下的英语移就修辞格探析[J]
.青春岁月,2014,0(11):82-82.
10
张文果.
英语移就修辞格的翻译原则[J]
.四川理工学院学报(社会科学版),2006,21(S2):116-118.
被引量:4
上海翻译
2008年 第2期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部