期刊文献+

英语中移就修辞格的修辞效果分析及翻译策略研究 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 "移就"(Transferred Epithet)修辞格在英语言中被广泛使用,特别是在小说、戏剧或者诗歌等一些文学作品中更是多见。英语移就修辞格主要是通过转移形容词的修饰对象来取得特殊的修辞效果,比如可以使语言表达更为丰富、诙谐、幽默、生动、准确及更能引人深思。对于英语语言中这中特殊语言现象的移就修辞需要灵活翻译,翻译的参考标准主要是根据其偏离常规语言的实际程度。本文就英语中移就修辞格的修辞效果进行了分析,然后探讨了英语中移就修辞格的翻译策略。
作者 林红
机构地区 洛阳理工学院
出处 《湖北函授大学学报》 2012年第8期137-138,共2页
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献8

共引文献9

同被引文献7

引证文献3

二级引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部