期刊文献+

论汉英翻译中的释义法 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 汉语与英语在语言层面以及汉民族与英民族在文化层面都存在诸多差异,翻译过程中使用释义法可以正确传达源语信息,沟通这些差异。释义法包括逻辑释义法和信息释义法,这两种释义法有各自的适用范围。
作者 何森梅
出处 《黎明职业大学学报》 2007年第3期33-36,共4页 Journal of LiMing Vocational University
  • 相关文献

参考文献5

  • 1郭富强.汉语意合词语及其英译研究[J].民族论坛,2006(10):56-57. 被引量:2
  • 2王大伟, 魏清光..汉英翻译技巧教学与研究[M],2005.
  • 3陈宏薇主编..汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998:325.
  • 4毛荣贵,(美)(D.S.休斯敦)Dorine,S.Houston编著..中国大学生英语作文评改[M].上海:上海交通大学出版社,1997:487.
  • 5王治奎..大学汉英翻译教程[M].济南:山东大学出版社,1997:582.

二级参考文献1

共引文献1

同被引文献12

引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部