摘要
女性主义的本质在于建构一种和谐平等的新秩序,女性与男性拥有同样的自主选择的权利。广告,作为对当代大众文化现象的一种相对忠实的体现,自然不可避免地隐含了女性形象的角色定型与性别歧视,这不仅体现在广告图案上,而且出现在意义的载体——文案上,具体表现为:女人/美女如标价物,女人如受施物,女人如色情对象以及传统的女性家庭角色定型。广告翻译者,应摆脱"女性"双重身份意识,对原语广告进行再创造性翻译。
出处
《外国语言文学》
2007年第3期198-202,共5页
Foreign Language and Literature Studies