期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从最佳关联原则看翻译中的“异化”和“归化”
下载PDF
职称材料
导出
摘要
从关联理论的最佳关联性原则出发,分析翻译过程中的归化和异化现象,并以此说明译文要以最佳关联为最终取向。
作者
崔胜湘
黎芳
机构地区
国防科技大学人文与管理学院
长沙大学外语系
出处
《湖南医科大学学报(社会科学版)》
2004年第1期113-114,共2页
Journal of Social Science of Hunan Medical University
关键词
译文
最佳关联
归化现象
异化现象
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
10
参考文献
4
共引文献
96
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
参考文献
4
1
张勇,胡玲.
奈达理论与跨文化翻译[J]
.高等建筑教育,2002,38(2):77-80.
被引量:4
2
卢宁宁.
归化与异化:翻译中的内涵文化传递[J]
.湖南教育学院学报,2001,19(2):122-124.
被引量:2
3
周贵臣.
关联理论与语用翻译模式[J]
.山东师大外国语学院学报,2001(1):85-88.
被引量:7
4
孟建钢.
关联理论对翻译标准的解释力[J]
.中国科技翻译,2001,14(1):9-11.
被引量:90
二级参考文献
10
1
赵彦春.
关联理论对翻译的解释力[J]
.现代外语,1999,22(3):276-295.
被引量:641
2
徐丹.
文化融合中的语言翻译问题[J]
.中国翻译,1998(3):3-6.
被引量:167
3
曾宪才.
语义、语用与翻译[J]
.现代外语,1993,16(1):23-27.
被引量:34
4
何自然.翻译要译什么?--翻译中的语用学[J].外语与翻译,1997,(2).
被引量:3
5
[1]Gutt, Ersnst-August. Translation and Relevance. UCL Working Paper in Linguistics, 1989, 1(1)
被引量:1
6
[2]Gutt, Ersnst-August. Translation and Relevance: Cognition and Context. Oxford:Basil Blackwell, 1991
被引量:1
7
[3]Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon Press, 1981
被引量:1
8
[4]Nida, Eugene A. Towards a Science of Translating. Leiden.Brill, 1964
被引量:1
9
[5]Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating.Shanghai Foreign Language Education Press, 1991
被引量:1
10
[6]Sperber, D. And D. Wilson, Relevance: Communication and Cognition. Blackwell and Oxford, 1986/1995
被引量:1
共引文献
96
1
黄云霓.
基于关联理论视角看电影字幕翻译——以《泰坦尼克号》为例[J]
.现代英语,2021(15):90-92.
2
吕晓菲.
关联理论框架下的新闻翻译研究[J]
.河北广播电视大学学报,2006,11(6):60-62.
3
李晶晶.
关联翻译观对翻译教学的启示[J]
.文教资料,2008(23):154-156.
4
李琳琳,孙元元,丛丽.
关联翻译观与生态翻译观的比较研究[J]
.沈阳建筑大学学报(社会科学版),2014,16(1):104-108.
被引量:1
5
李金英,陈静梅.
关联理论对跨文化广告的语用解释效力[J]
.石家庄经济学院学报,2004,27(4):476-478.
被引量:2
6
周红民.
认知语境与翻译[J]
.外语与外语教学,2002(11):46-48.
被引量:32
7
赵忠德,张琳.
从关联理论看话语冲突[J]
.外语教学,2005,26(1):17-21.
被引量:55
8
付昌玲.
关联理论对翻译学研究的贡献与局限[J]
.皖西学院学报,2005,21(1):102-104.
被引量:1
9
周毅,毛力群.
语用主体角度的表达和理解[J]
.石家庄经济学院学报,2003,26(6):810-814.
被引量:1
10
李冬梅.
近10年来关联理论在中国的研究[J]
.四川外语学院学报,2002,18(2):102-105.
被引量:24
1
刘重德.
“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J]
.外语与外语教学,1998(5):46-50.
被引量:42
2
林佩璇.
从话语修辞角度观林纾翻译归化现象——以林纾《黑奴吁天录》中译本为例[J]
.福建工程学院学报,2010,8(5):539-543.
被引量:4
3
孟艳琴.
论英文电影片名翻译中的过度归化现象[J]
.时代报告(学术版),2012(08X):280-280.
4
彭凡.
论归化现象在释意翻译程序中的表现[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2008(5):80-82.
5
马玉红.
英语新闻标题的关联性翻译[J]
.中国校外教育,2009(2):115-115.
被引量:4
6
洪凤萍.
关联理论视角下英语新闻标题的翻译[J]
.时代报告(学术版),2012(06X):318-318.
被引量:1
7
马德忠,刘晓民.
释意理论运用于外交口译的支绌与对策[J]
.大家,2010(16):124-126.
8
章明正,于善志.
关联理论视角下的转喻[J]
.现代语文(下旬.语言研究),2010(9):56-58.
9
黎芳.
最佳关联原则对翻译中“异化”与“归化”的解释[J]
.文史博览(理论),2010(2):52-53.
被引量:1
10
何岚,王秀梅.
论英汉习语套译中的“伪归化”现象[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2007,21(5):96-99.
被引量:2
湖南医科大学学报(社会科学版)
2004年 第1期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部