期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
伽达默尔哲学诠释学与古诗翻译的多元化
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
根据伽达默尔的诠释学原则,从视界融合与文化过滤,文本的空白,诠释的历史性与误读三方面,来看古诗翻译的多元化。认为译者视界和作者视界无法完全融合,因此古诗翻译的多元化是不可避免的。
作者
马铁威
机构地区
齐齐哈尔大学外语学院外语系
出处
《黑龙江科技信息》
2007年第06X期194-194,201,共2页
Heilongjiang Science and Technology Information
基金
黑龙江省教育厅2006年度人文社会科学研究项目阶段性成果项目
编号:11512150
关键词
诠释学
视界融合
古诗翻译
多元化
分类号
N02 [自然科学总论—科学技术哲学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
12
参考文献
2
共引文献
200
同被引文献
3
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
2
1
朱健平.
翻译即解释:对翻译的重新界定——哲学诠释学的翻译观[J]
.解放军外国语学院学报,2006,29(2):69-74.
被引量:69
2
张德让.
伽达默尔哲学解释学与翻译研究[J]
.中国翻译,2001,22(4):23-25.
被引量:146
二级参考文献
12
1
陈建中.
翻译即阐释──《名实论》之名与实[J]
.外语与外语教学,1997(6):42-46.
被引量:5
2
彭秋荣.
翻译的阐释性[J]
.中国科技翻译,1996,9(3):42-45.
被引量:7
3
蔡毅.
关于国外翻译理论的三大核心概念——翻译的实质、可译性和等值[J]
.中国翻译,1995(6):9-12.
被引量:40
4
袁锦翔.
一种新的翻译文体——阐译——古庄《学术论著的翻译:一种文体的探索》一文读后[J]
.外语教学与研究,1987,19(3):54-57.
被引量:9
5
郑延国.
翻译—一门阐释的艺术[J]
.外语教学,1996,17(1):63-69.
被引量:8
6
陆乃圣.
解释性翻译初探[J]
.中国翻译,1988(2):18-19.
被引量:3
7
杨武能.
阐释、接受与再创造的循环——文学翻译断想[J]
.中国翻译,1987(6):3-6.
被引量:113
8
邵宏.
翻译——对外来文化的阐释[J]
.中国翻译,1987(6):7-9.
被引量:10
9
马会娟.
当代西方翻译研究概况——兼谈Maria Tymoczko的翻译观[J]
.中国翻译,2001,22(2):61-65.
被引量:37
10
蔡新乐.
语内翻译与语际翻译的比较[J]
.外国语,2000,23(2):55-61.
被引量:19
共引文献
200
1
赵尚.
现代哲学解释学与翻译研究的关联[J]
.张家口职业技术学院学报,2007,20(2):55-56.
2
刘霁,班荣学.
文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]
.浙江万里学院学报,2003,16(5):51-53.
被引量:5
3
郑意长.
哲学解释学视域下王国维翻译思想评析[J]
.东方丛刊,2008(4):102-109.
被引量:2
4
薛美薇.
翻译研究的哲学解释学视角[J]
.佳木斯教育学院学报,2011(3):404-405.
被引量:1
5
郝巧亚.
从历史的理解浅析苏东坡词的英译[J]
.戏剧之家,2013(7):326-326.
6
黎志萍.
哲学解释学对译者地位的影响[J]
.安徽文学(下半月),2009(1):351-352.
被引量:1
7
刘红.
从阐释学视角研究张爱玲《金锁记》英译本中的视域融合[J]
.剑南文学(经典教苑)(下),2013(7):238-239.
8
陶阳.
从“视界融合”解读翻译[J]
.山西师大学报(社会科学版),2013,40(S4):100-102.
9
李晚玲.
从哲学解释学的角度看文学翻译中的文化误读[J]
.康定民族师范高等专科学校学报,2005,14(1):50-52.
10
胡江宁.
现代阐释学与文学翻译实践的关系[J]
.边疆经济与文化,2005(6):59-61.
被引量:2
同被引文献
3
1
张德让.
重构·体验·融合——文学翻译的诠释学视界[J]
.解放军外国语学院学报,2005,28(2):67-70.
被引量:15
2
王苏君.
文学中的模糊语言及其美学意蕴[J]
.重庆文理学院学报(社会科学版),2013,32(1):95-100.
被引量:6
3
董晖.
使翻译成为美术之一种——林语堂英译中国古典诗词赏析[J]
.西安外国语学院学报,2004,12(1):52-54.
被引量:12
引证文献
1
1
胡艳秋.
诠释学视域下的古诗词模糊语翻译[J]
.湖南邮电职业技术学院学报,2014,13(4):101-104.
被引量:1
二级引证文献
1
1
冯子婷.
中国古诗词中修辞手法的英译[J]
.北极光,2019(1):135-137.
被引量:1
1
自然科学总论[J]
.全国新书目,2003,0(4):94-95.
2
王中雨,郑玲.
中医英译的哲学诠释学解读[J]
.黑龙江科技信息,2011(12):171-171.
被引量:1
3
姜珊.
“视界融合”——对“自律”与“他律”的批判性继承[J]
.辽宁教育行政学院学报,2010,27(3):168-170.
4
刘彧.
视域融合下的翻译过程[J]
.科技视界,2012(11):123-124.
被引量:2
5
刘永丽.
优化教学策略 实施有效教学[J]
.教育管理与艺术,2014(6):174-174.
6
陈宋洪,林元龙.
转型时期大学英语教学理念的思考——基于哲学诠释学的视角[J]
.长春大学学报,2014,24(12):1809-1812.
被引量:6
7
迪米特里·吉内夫.
诠释学的科学哲学与诠释学的实在论(英文)[J]
.自然辩证法通讯,2015,37(6):102-114.
8
桂起权,陈群.
从复杂性系统科学视角支持共生与协同[J]
.系统科学学报,2014,22(1):9-15.
被引量:10
9
董哲.
翻译中的历史效果意识[J]
.黑龙江科技信息,2009(30):227-227.
10
常红.
激进诠释学社会科学观探析[J]
.长沙理工大学学报(社会科学版),2015,30(2):28-33.
被引量:1
黑龙江科技信息
2007年 第06X期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部