摘要
意境是中国古典诗歌的灵魂,诗歌翻译的关键就在于其艺术意境的传达。本文结合许渊冲先生翻译的《中国古诗精品三百首》,对中国古典诗歌翻译中通过情感、韵律以及形象来传达意境进行了研究。
Yijing(the Artistic Mood) is an important concept in classical Chinese poems. In the translation of classical Chinese poems, it is very important to convey the artistic mood to the readers. On the analysis of 300 Gems of Classical Chinese Poetry translated bY Xu Yuanehong, this paper makes a Study ofhow to convey the artistic mood through the emotion, rhythm and image of the posems
出处
《皖西学院学报》
2007年第1期118-120,共3页
Journal of West Anhui University
基金
淮北煤炭师范学院2005年教研项目(8168)
关键词
意境
情感
韵律
形象
the Artistic Mood emotion rhythm image