摘要
功能翻译理论强调修辞形式等同和功能等值的一致性,修辞是手段,是形式;功能是修辞产生的结果或达到的目的,是内容的总合。本文试从功能翻译理论的要点、方法论、理论基础和关联理论等方面对此进行分析。
Both form unity and functions of same value are emphasized in Functional Translation Theory. Rhetoric is the means , and form as well, While function is the result or objective that rhetoric produces , which can be considered as the total content. Author will expound this theory from four aspects.
出处
《青海民族学院学报(社会科学版)》
2007年第1期148-150,共3页
Journal of Qinghai Nationalities Institute(Social Sciences)
关键词
功能翻译
修辞
形式等同
功能等值
functional translation
unity in rhetoric form
equivalence in function