摘要
日汉同形词的大量存在,在一定程度上方便了日汉语言的沟通,但也极易造成误解误译。在分析日汉同形词词义差异的基础上,从词义本身的变化和词义变化以外的因素两个角度探讨了产生这些差异的原因,以便日语学习者正确对待日汉同形词。
The massive existence of Japanese Chinese homographs facilitates the communication between Chinese and Japanese in a certain degree,but creates misunderstanding and mistranslation at the same time. Based on an analysis of different meanings of homographs in Chinese and Japanese,the paper explores the causes which lead to the differences in view of word meaning changes and other factors.
出处
《南通纺织职业技术学院学报》
2006年第4期70-72,共3页
Journal of Nantong Textile Vocational Technology college
关键词
日汉同形词
词义差异
成因
Japanese Chinese homograph
word meaning difference
cause