期刊文献+

翻译暴力与属下话语 被引量:6

Translation Violence and Subaltern Discourse
下载PDF
导出
摘要 翻译不是在真空中进行,它必然是一系列权力关系的产物。从某种意义上说,翻译与暴力紧密相连。翻译的暴力尤其体现在对属下话语的处理上。属下话语中言说的痛苦最容易被翻译的暴力所荡平。在揭示翻译暴力方面,翻译批评有着巨大的用武之地。 Translation is a product of power relations instead of being carried out in a vacuum, and thus the process of translation can be better viewed as an act of violence, which is especially manifested in handling subaltern discourses. Translation criticism is helpful for bringing to light the invisible violence of translation.
作者 李小均
机构地区 深圳大学文学院
出处 《天津外国语学院学报》 2006年第6期7-10,35,共5页 Journal Of Tianjin Foreign Studies University
关键词 翻译暴力 属下话语 翻译批评 translation violence subaltern discourse translation criticism
  • 相关文献

参考文献9

  • 1周伟驰.新闻译员分行的内心生活[J].读书,2002(11):75-84. 被引量:1
  • 2(美)苏珊·桑塔格(Susan,Sontag)著,廖七一,李小均译..在美国[M].南京:译林出版社,2003:413.
  • 3许宝强, 袁伟..语言与翻译的政治[M],2001.
  • 4(美)爱德华·W.萨义德(Edward,W.Said)著,王宇根译..东方学[M].北京:生活·读书·新知三联书店,1999:528.
  • 5罗钢,刘象愚主编..后殖民主义文化理论[M].北京:中国社会科学出版社,1999:511.
  • 6刘禾著..语际书写 现代思想史写作批判纲要[M].上海:上海三联书店,1999:253.
  • 7(英)简·里斯(Jean,Rhys)著,陈良廷,刘文澜译..藻海无边 《简·爱》前篇[M].上海:上海译文出版社,1996:120.
  • 8黄梅著..不肯进取[M].沈阳:辽宁教育出版社,1996:175.
  • 9里斯(Rhys,J.)著,王家湘译..苍海茫茫[M].北京:人民文学出版社,1986:193.

同被引文献51

引证文献6

二级引证文献28

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部