摘要
外语多媒体情景背景即为视听意义上的动态语境,因此外语多媒体是由动态文本与动态语境构成的,其中动态语境的构建是外语多媒体与传统印刷文本(静态文本)的重要区别。本文以符号学为视角,结合语用学理论,将外语多媒体动态语境的信息载体延伸到符号层面,具体分析了蕴含其中的三种六类符号。为了真正达到1+1>2的教学效果,外语多媒体构建者必须加强符号意识,特别要树立动态语境的符号观念;同时还应该遵循以语言符号为主、非语言符号为辅的原则以及视听分配原则。
Foreign Language multi-media(FLM) consists of dynamic text and dynamic context in audio-visual terms. The construction of Dynamic Context is an important distinction between FLM and the traditional printed text (static text). This paper, based on semiotics and pragmatics, proposes that the information carriers of the dynamic context in FLM should be extended to symbols. And an analysis of three categories and six suhcategories of symbols in the context has been made. For the optimal design for FLM, semiotic awareness and semiotic concept must be strengthened or built up. Moreover,two principles must be followed, i. e. , priority to linguistic symbols and subsidiary to nonlinguistic symbols, a rational division of svmbols through audio-visual channels.
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2006年第6期59-61,共3页
Foreign Language Education
关键词
本体论
外语多媒体
动态语境
符号
ontology
foreign language multi-media
dynamic context
symbol