摘要
为提高口译教学的质量,在口译教学中可采用坚持以技能训练为核心,兼顾理论学习和语言训练;坚持多样性原则,注重多种方法的综合运用;坚持实践性原则,精心创设口译教学情景;遵循学生的学习心理规律,坚持从易到难循序渐进等策略。
In order to improve the efficiency of interpretation teaching, this paper tends to explore some strategies as following. First, skill training should be highly appreciated without ignoting language learning. Second, teachers should make good use of different teaching methods by keeping to the diversity principle. Third, teachers should create an efficient classroom environment based on the practice principle. Fourth, teachers should be aware of the students' coguitive characteristics and skill training and language learning should be developed step by step.
出处
《浙江教育学院学报》
2006年第4期91-95,101,共6页
Journal of ZHEJIANG Education Institute
关键词
口译
教学方法
策略
interpretation
teaching methods
strategies